生怕我可哀的罪过使你含垢,
Nor thou with public kindness honour me,
你也不能再当众把我来赞美,
Unless thou take that honour from thy name:
除非你甘心使你的名字蒙羞。
Butnot so; I love theesuch sort
可别这样做;我既然这样爱你,
A<b><a href="http:///" target="_blank">http:///</a> 文字首发无弹窗</b>ood report.
你是我的,我的荣光也属于你。】
【你是我的,我的荣光也属于你。】
若是真能想像诗中这样,那便好了。
可是他们不能。
邓布利多闭上眼,回抱着格林德沃。
就让他们,做一场短暂的美梦。
作者有话要说:
卡!文!辣!T^T
诗是莎士比亚的十四行诗集第三十六
写GGAD就忍不住文艺起来了呢_(:зゝ∠)_
第21章 chapter
那一夜和沃伦谈心之后,阿布虽然没有停止魔咒的练习,但是心态却有了很大的改变。
如今,他练习魔咒时,更多的是在享受深入探究魔法的美妙,倒是阴差阳错地获得了进一步的体悟。
时间已经不早,阿布感到一丝困倦,也没有强迫自己继续练习,收拾了一下东西,准备回寝室休息。
却没想到,一出有求必应室便碰到了夜游的里德尔。
“马尔福学长,好久不见。”里德尔抱着书,轻轻鞠了鞠躬。
“好久不见,”阿布淡淡应道,“但现在并不是叙旧的好时间,里德尔,我想现在已经是宵禁了。”
“‘要做这些不符合校规的事,首先你要有这个能力’,我记得,”里德尔指了指阿布胸前的级长徽章,狡黠笑道,“不过同为斯莱特林,这里也只有你和我,我相信级长大人会网开一面。”
“看在学院杯的份上,下不为……”
“这可不行,小马尔福先生。”邓布利多慢悠悠从拐角处走出来,打断了阿布的话。
阿布一愣,打量着他,邓布利多已经恢复了?还是格林德沃?
品味不错的暗紫色长袍,没有点缀奇怪的图案——
应该是格林德沃。
格林德沃朝阿布和里德尔眨了眨眼,“分我就不扣你们的了,正好阿尔恢复的魔药需要大剂量的蓖光草,罚你们明晚跟我去禁林采集一些。”
“小马尔福先生,明晚见,”格林德沃朝挥了挥手,“里德尔先跟我来一下。”
蓖光草很稀少,只在禁林较深处生长着一些,根茎又极为脆弱,采集时需要十分小心。
大剂量的蓖光草便需要极大的精力和时间。
格林德沃就是找了个由头,让他们做苦力罢了。