易铂面色古怪。
各个PD一群VJ:“……”
“不过也就三句话,”黎湛顿了下,又笑,“大概,猜猜也能看懂。”
说完,他还煞有介事地开始‘尝试翻译’了起来!
“Chersinvites……enFrance.”
黎湛低沉着声音,缓缓念着。
“中间的那个词虽然不会念,但是Chersinvites,意思可以参考英语的Cheers和Invite,大意是开心的邀请?再加上最后的France,估计整句话,就算是不看中间的Bienvenue一词,也可以大概推断,是在说欢迎来到法国。”
易铂:“……”
黎湛看他没说话,便浅笑说:“看来是说对了。”
他不停留,继续分析下一句。
Jevousattendsdan<b><a href="http:///" target="_blank">http:///</a> 文字首发无弹窗</b>contemerveilleux.
“这句话就相对来讲稍微难了一些。”
“但是这种拼写类的语言,大抵都是主谓宾结构,而通过法语著名的那句‘Jet\'aime’……”
易铂手指一紧。
黎湛若有若无地瞟了眼他的手指,继续说,“Jet’aime,我爱你……这个Je,大概就是法语的‘我’了。”
PDVJ:……
黎湛继续说。
“attends和英语的attend可以看做是同一个单词,意思是参加。”
“profondeur呢,和英语的profound可以看做同一个单词,意思是深处。”
“所以,再加上最终的Monica,那么这封信的意思就是发信人在什么深处邀请客人参加什么活动了。”
一番话说完,两个PD差点背过气去。
阅读理解,满分!?
这就是不靠知识,只看逻辑的恐惧!?
这情节好像……和他们脑子里预演的不太一样啊!
说好的嘉宾因为看不懂法语,所以要到街上去和当地居民强行沟通,手舞足蹈并且鸡同鸭讲的戏剧画面呢?
说好的嘉宾为了求一个手机翻译,而要额外完成节目组的其他小任务呢?
……
都是骗子!
易铂点点头,倒是对黎湛的表现不太意外。
像是习惯了似的说:“是这样的,这封信是说莫妮卡在童话故事的深处等待客人。”
黎湛笑了笑。
“那这不是很好解,只要找到莫妮卡就好。”
话是这么说……
然而易铂恹恹地抬手遮住眼睛。
“说的就是找莫妮卡,可我在这边等了很久也没看到哪里有个叫莫妮卡的女生。”
他轻呼一口气,稍稍别开了视线,嘴唇都嘟了起来。
黎湛闻言,笑意更深。
他说:“莫妮卡不一定是女生。”